Bogey or Booger? You pick.

During a conversation with colleagues at work today, the subject moved to bogies [boogers].

This is indicative of the level of maturity we share.

It strikes me as odd that of all the things in the world to have a different word attributed to it, solidified nasal discharge would never have been on my list.  Now, for a change, I’m not saying the UK word is better than the US word.  In fact, they’re both a bit strange.

The UK word. ‘bogey‘ is also another word for one stroke over par in golf, or an enemy in an aerial dogfight.  Having “a bogey on your tail” means an enemy is coming up behind you and you’re in trouble…or a toddler got a bit too close to the family dog.

The US word ‘booger‘ is another word for…well, nothing actually.  Booger isn’t anything else, so by definition this word should be THE word for our beloved congealed snot balls.

I think that’s the one we should pick (groan).

Now, since living in Las Vegas I’ve noticed a distinct difference in the quality of my nose candy.  In the UK they were slimier, wetter and more malleable.  In Las Vegas they come out like a large piece of tree bark and can be used to saw logs in half.  This is useful when you’re shy a bread knife.

Obviously this is due to the lack of humidity in the Nevadan air compared to Blighty, but I do miss rolling them up and flicking them at people.

Now I just use them as a shiv.

bark-bogey