High on caffeine and as slow as hell

I want to take a moment to look at the word ‘Entitled’.

It’s a common word of which I’m sure you’re familiar.  If you’re not, here’s a dictionary  definition:

verb (used with object), entitled, entitling.
– to give (a person or thing) a title, right, or claim to something; furnish with grounds for laying  claim.

Well, in America, this ‘right’ or ‘claim’ seems to extend to all those walking Bags Of Pus Filled Shit we called pedestrians (or BOPFS for short). 

Now, I’m being very specific here; I’m not referring to people in general – of which I have varying levels of tolerance – but I am instead talking about people when they’re in the role of ‘inconsiderate prick’.

As a human being (barely) I have been a pedestrian many times in my life, and there are certain unwritten rules of pedestrianism (is that a word?) that should be adhered to.  These aren’t complicated rules taught in schools or training courses, they’re just common sense rules laced with decency, common sense and manners.

It’s also inevitable that these rules vary slightly in the US than they do in the UK, but surely not enough to send this calm(ish) Brit into a seething rage on a daily basis?

Oh yes, they do.

You see, there’s something that BOPFS do here that really pisses me off.  It’s something so fucking infuriating it makes me want to smash the bonnet [hood] of my car into their soft fleshy bodies at high speeds; sending their stupid twatty faces (and Starbucks) up in the air whilst I let out a maniacal laugh that sounds like a donkey with its cock stuck in a milking machine.

What is this thing?

Entitlement.

In America, a BOPFS will just walk out in front of you without looking.  Now, I can forgive a  momentary lapse of concentration when crossing in front of a car (maybe you’re reading some awesome blog on your phone), but this happens everywhere, all the time.

In America, like the rest of the world, pedestrians always have the right of way, but that doesn’t mean you have to be a festering dick about it.

In the UK if someone is crossing the street at a non-allocated crossing[1], they will do it quickly so as to not disrupt the flow of traffic.  In a car park [parking lot] they will move even quicker, often smiling and raising a hand to say ‘thank-you’.

Courteous.

Well mannered.

Awesome.

In America you’re lucky if the person acknowledges you at all.  They simple walk – no, I’m not going  to use the word ‘walk; that implies speed – they AMBLE out in front of you.

They KNOW you’re there but still they walk out like they own the fucking road and often proceed to slow down.

tht snail

What makes it worse is that some of them walk at an angle so they’re walking in the same direction as you like a Funeral Conductor walking in front of my car.

My car isn’t a Hearse.

Although soon it might be.

Plus, my car is white, with the potential for a lot of sudden red.

And brown.

Don’t forget the Starbucks.

I can’t believe people here have the nerve to abuse their ‘right of way’ entitlement to this extent.  It makes me want to abuse my ‘go to jail for murder’ entitlement.

Fuckers.

These people shouldn’t mess with large and dangerous killing machines, especially when they’re behind the wheel of a car.

I should drive around them and then stop in their path, and then when they attempt to walk around me I should keep blocking them.

Not Touching

My father in law said a woman once stopped in front of his car and proceeded to adjust her toddler’s clothing while he just sat there, unable to proceed.  Apparently she couldn’t walk the last few feet and do it to one side.

All this in a nation that allows guns.

And this got me thinking about Red Bull.

(“Eh?” says the reader).

There seems to be an epidemic of energy drinks in the USA.  People are seriously hooked on them.  The standard can of Red Bull is basically sugar and caffeine.  Add to this that a lot of people drink these back to back throughout the day. That’s a lot of caffeine.

11806581

By rights, people should be walking  around like an old black and white silent movie!

So taking this into consideration, why are they all walking so fucking slow in front of my car?

I hear Red Bull gives you wings.

So will I.

angels

[1] ‘jay walking’ isn’t a thing in the UK.  If you want to get to the other side of the road, you just cross…the…road.  You don’t have to walk 3 miles to an allocated crossing so you can cross the road and walk the 3 miles back to the place where you wanted to be.

Come hell or high water

Did you know that American toilets contain more ‘bowl water’ than those in the UK?

No?

Here’s a British toilet.

toilet bowl uk

Here’s an American toilet.

Detroit postcard

Oops! Sorry, HERE’S an American toilet!

toilet us

Now, this might seem like a pointless waste of water, but I think the Americans are onto something here.

Firstly, no splashback.

Genius.

You’d have to drop a turd the size of King Kong’s finger to generate enough downforce to splash your arse [ass] in this country.

Secondly, and most brilliantly, no skidmarks.  Not one.

In fact, I don’t think I’ve seen a single Zebra patterned toilet bowl since I’ve been here.  I don’t even think it’s possible to create them.

Challenge accepted.

Pass me the bran.

United States of Oblivious

I’ve noticed that some companies and brands in the USA have names and wording that could be considered…well…downright inappropriate and fucking hilarious in the UK.

Case in point…

image

Delicious, right?

Now, the dictionary definition of a growler is:
1. a person or thing that growls.
2. a small iceberg that rises little above the water.

To Americans, a growler is some kind of bottle with a handle that is usually used to hold beer.

image

A growler (snigger)

In England, the word ‘growler’ is slang for vagina.

Over here it’s entirely acceptable to say “Hey, check out her growler” without getting a slap.

In England it’s deemed a bad chat up line to use.

And it gets better.

In the UK we have a verb that is slang for, erm, ‘obtaining a beer foam moustache from partaking in a growler’, if you know what I mean.

image

Know what I mean? 😉

This verb is ‘Mott’.

For my English brethren who have ever seen Celebrity Juice on UK TV, you will have heard (and seen) Keith Lemon talk about ‘motting a lady’.

This is usually met with raucous laughter as he demonstrates it on one or more of his celebrity guests – more often for an American who has no idea what it means.

image

Mott mott mott!!

So imagine my joy at seeing these in Walmart last night.

image

Take a sip, you know you want to.

Although I do have some concerns about these.

image

Crisps vs. Chips; a story with flavo(u)r

A couple of weeks ago I posted a little amusing event involving crisps [or ‘chips’ as the Americans call them].

Since then I’ve written a few other posts and the subject of crisps hasn’t entered my head at all.  In fact I haven’t given them a second thought and instead have focused on compiling a multitude of notes and scribblings about other non-crisp related things.

Well, I noticed the other night – whilst shopping in Walmart with the wife – that there is a radical difference in the flavours [flavors] of the crisps [chips] on offer in the USA [USA….oh, wait, that’s the same.  Never mind].

With the sheer abundance of crisps [chi….oh you get the point] in America I thought there would be a massive variety of flavours too.

But no.

Now, before I go ‘full rant’, I want to preface this post by saying that I’m not talking about specialist flavours of crisps like Jalapeño and Lime, Sea Bass, Garlic Snails or Children’s Tears…no I’m reserving this for the everyday flavours you expect from your everyday crisps, every day.

Make sense?

Good.

Now, I want to quickly talk about Doritos.  When it comes to Doritos, the flavours are pretty much the same in both the UK and the USA.

Having said that, ‘Cool Ranch’ in the USA is somehow called ‘Cool Original’ in the UK because, apparently, the English aren’t able to comprehend what Ranch is.

Admittedly we’re not like the Americans who worship and bathe in the stuff like Cleopatra did in milk, but we know what Ranch is!

We have it as a salad dressing.

Also, ‘Cool Original’ as a name makes no sense.  It implies that this was the first ‘original’ flavour to be released when they hit the UK, but in fact they were accompanied by Tangy Cheese and Lightly Salted (thanks for the clarity Doritos, I’ll look elsewhere for ‘Heavily Salted’ shall I?).

Also, the word ‘cool’ suggests these corn snacks are somehow hip and trendy.  That’s just a bit weird.

It makes so much sense when they’re ‘Cool Ranch’ because, well, Ranch is cool.

Like bow-ties.

Also, the variety of Doritos flavours in the UK are almost identical to those in the USA, except for Nacho Cheese. How is that different to Tangy Cheese? Tell me America, how?

But as far as general flavours on other brands of crisps are concerned, there are significant differences.

In the UK, the general flavours you will find – over several different types of brands – are:

  • Ready Salted
  • Cheese and Onion
  • Salt and Vinegar
  • Cheese
  • Crispy Bacon
  • Beef and Onion
  • Prawn Cocktail
  • Pickled Onion
  • Hot and Spicy
  • Barbecue
  • Marmite
  • Worcester Sauce
  • Roast Chicken

We even went crazy and had limited edition flavours like Tomato Ketchup, Fish and Chips, Sausage and Egg and Hedgehog.

Yes, Hedgehog.

Seriously.

In the USA there are hundreds of brands across different styles all offering this wide variety of flavours:

  • Salt
  • Salt and Lime
  • Salt and Vinegar
  • Barbecue
  • Cheese
  • Barbecue Cheese
  • Hot and Spicy
  • Hot and Spicy Barbecue
  • Hot and Spicy Cheese

Are you noticing a pattern here?

I see these huge aisles of crisps in the supermarket and I get excited only to find it’s either salt, cheese and barbecue OR the hot and spicy versions of salt, cheese and barbecue.

Don’t get me wrong, there ARE exotic flavours like Jalapeño Lime and Garlic Bread, but we have those in England too and I consider these to be specialist, exotic flavours.

Where America gets it right though is with Pringles.

In the UK we have a few flavours, but in America there are SO many more.  Here are a small selection of the ones that have made me stop in my tracks and buy them:

  • Wasabi and Soy Sauce
  • Buffalo Wing
  • Honey Mustard
  • Mango Salsa
  • Dill Pickle
  • Cinnamon Sugar
  • Pizza
  • Loaded Baked Potato
  • Salsa De Chili Habanero

And there are a lot more, but these are the ones I’ve seen so far. I shudder to think what else they have in the works.  Probably Hot and Spicy versions of each.

Now we just need to work on getting some UK classics over here.

tara bath of crisps

What’s 9442 miles between friends?

This evening I went to Target which, to my English brethren across the pond, is like Woolworths used to be…but on steroids.

I found what I was looking for and made my way to the till (checkout). 

The guy at the till (checkout), upon hearing me speak, joined the slew of uncultured twats I’ve encountered since moving to America by asking, “So what part of Australia are you from?”

Here we go again.

He could’ve simply asked where I was from, but no; he thought he’d be clever and join the ranks of twattery by asking the question I’ve heard about a million times since I emigrated.

Even if I was from down under, would he have known the area? I doubt it. This guy probably couldn’t find his own arse with both hands. [¹]

It didn’t stop there. He went on to embarrass himself and his country further.

Here is an almost literal account of the entire conversation.

Him – “So what part of Australia are you from?”

Me – “Guess again”

There was a unnecessarily long pause.

Him – “New Zealand?”

Me – “Nope. Where else do they speak ENGLISH a lot?”

He paused again and really thought about it this time.

Him – “Scotland?”

I couldn’t believe it.

Me – “No. Think about it. Where is the most ENGLAND place you can think of that speaks ENGLISH?”

Him – “Well, there’s England but….”

I had to interrupt him. I didn’t want to know what level of ignorance was churning that sentence out of his mouth.

Me – “That’s right, England. I’m English”

He looked at me skeptically and turned to scan my goods though his till (checkout).

Him – “Huh, well you don’t sound English. You sound Australian”.

No I don’t; I sound English.
Do you know how I know I sound English? Because I’m English! That’s where I came from! The Australian accent is completely different.

I was warned that a majority of Yanks thinks we’re either Ozzies or Kiwis, when in fact we’re just Poms.

It amazes me how they can’t tell the difference and then, when corrected, proceed to ask me if I’m sure or – in the case of Captain Cretin tonight – dispute it.

Then, on cue, he decided to tell me about people he knows or is related to that once lived in England or he knew someone in England, or read about England in some book.

I’m pretty sure it wasn’t a fucking atlas.

image

[¹] Also down under

Nothing to be sniffed at

It’s funny, every time someone sneezes in America at least 4 people say “bless you”.

Back in England you could be laying on the floor clutching your chest, coughing up blood and all you would get is some eye rolling and probably some tutting.

image

The tale of apes and alcohol

Yesterday (Friday), was a pretty amazing day at work.

Firstly, it was the last day of training at my new job which meant it was ‘graduation day’.

As part of graduation day we were asked to collectively choose a theme. As there were almost 60 of us, we all pitched in ideas and then put them to the vote.

Considering the date of this post, you wont be surprised to read that the consensus was the vastly unimaginitively unoriginal theme of ‘Hallowe’en’

Or ‘dress up in whatever the fuck you want’ day.

I wanted to represent the British sense of humour, so I went as a Whoopie Cushion.

No, really.

image

What’s even better is that my co-worker and friend Trevor (the guy in the picture with me) decided his costume would be ME!

Yes, that’s right….his Hallowe’en costume was ME!

He even had tattoos drawn on his arm.

image

They say that imitation is the sincerest form of flattery. Personally I find it to be a really good blow job.

But Trevor wasn’t swallowing it.

Also, it’s worth noting here that us Brits don’t use the word ‘costume’ when it comes to dressing up like a bunch of idiots.

We call it, ‘fancy dress’, and we wear ‘fancy dress’ to a ‘fancy dress party’

It was my wife who made me realise that fancy dress is a stupid way of saying it.

“I say Nigel, your attire is positively fancy”

It makes us sound like prancing twats with lace handkerchiefs in our hands and thumbs up our arses.

Anyway back to graduation day.

As a Brit I didn’t realise the sheer magnitude of the word ‘graduation’ here in America.

In England it’s not a big deal and conforms to the dictionary definition of ‘receiving an academic degree or diploma’.

In America it means ‘A celebration that is batshit crazy like rabid gibbons in a banana farm’

Seriously, it was lunacy at its best with over the top celebrations for (essentially) turning up every day and learning what you were taught.

I’d heard that people had failed training in past training groups but the quality of the training and the sheer determination by the trainers that you actually LEARNED the content only suggested that these cockwombles were either asleep, dead or too busy masturbating in the toilets to pictures of gibbons in banana farms.

But that’s not why I’m writing, although I hear http://www.bananafarmgibbonlove.com is getting some traction, as is Kleenex.

No the reason I’m writing is because I made an interesting cultural discovery about my American chums, particularly when it comes to bar etiquette.

After the graduation ceremony had finished and all the gibbons had been rounded up, we all decided to celebrate by wiping off the remnants of confetti, silly string and mashed banana and going to a local bar.

We piled in and made a beeline for the bartender.

Straight away I got the first round in.

“Right, who wants a drink?” I asked.

I received requests for 2 Bud Lights, a Jack Daniels and Coke, a pint of Guiness and a some vodka cocktail thing that was far too complicated to be a drink; I think there were body parts and aviation fluids mentioned.

Anyway, the round came to about $40 which I was happy to pay.

My co-worker who had ordered the complicated vodka monstrosity kept offering to give me the money for her drink. I found this to be a little odd and slightly insulting.

Did she think I couldn’t afford it? She’s usually so lovely.

I blame the booze.

Anyway, my beer was downed in about 3 minutes and after about half an hour I was getting thirsty for another, but no one had offered to get the next round in.

Fuck it.  I headed to the bar again and joined some of my fellow graduates.

Like before I offered to buy them a drink.

This round was about $30.

‘No biggie’ I thought, ‘at least I’ll have a few drinks come my way later’.

About an hour passed and one of the guys came over with a bottle of Bud Light and said “this is because you bought me a drink earlier”.

Well obviously.

And that was it.

We were in that bar for almost 4 hours and no-one other than one person (thanks Justin) bought me a drink, or even offered.

I found this to be a little weird. I thought these people liked me.

Later that night I told my wife about it and she enlightened me.

Americans don’t do rounds.

Seriously, they dont do rounds…they only buy drinks for themselves – or for a friend or someone they’re trying to shag.

Oh god, do my co-workers think I was trying to get in their pants? Do they now feel that it was a blatant attempt to throw one up them?

This might explain why my lovely co-worker and friend was desperate to pay for her drink. She must’ve felt guilty and was worried she might have to, ahem, ‘flatter’ me later on.

It’s OK, I’ll tell her it was Trevor all along.

image

Are we speaking the same language?

OK, I’ve been in the USA for 7 weeks now and, as you can imagine, I’ve experienced quite a few differences between here and the UK.

I could talk at length about the lethal plug sockets that occasionally terrify you by sending out little sparks when you plug something into them, but I actually want to focus on something we all know is there, but I haven’t touched on it yet.

I’m talking about the differences in English and American-English.

usa uk language

This is causing me a little distress as I now work in an office where everyone spells the American way, or – as we English call it – the wrong way.  It’s exacerbated by the fact that every computer I use keeps telling me my spelling is wrong.  In fact, as I type this on my US bought laptop, I have a few red squiggly lines under perfectly spelt words like….well….’spelt’!

But it doesn’t stop there.

I have to live with the fact that they insist on dropping the ‘u’ from many words like ‘colour’, ‘flavour’ and ‘neighbour’ and then have the audacity (or is it ‘adacity’ America? Hmm?  Is it?  IS IT?) to tell me that the English actually inserted these rogue letters unnecessarily.

Apparently the ENGLISH made these amendments to the ENGLISH language that means it isn’t actually proper ENGLISH.

I beg your fucking pardon, mate??

Sorry, sorry, I got all English there!

Sorry.

I suppose I can’t be too dismissive of their version of our beloved language.  It’s a valid language after all, and it’s not like they’ve dropped the letter ‘o’ or anything.

American counts.

Another thing that’s causing me issues is the way they’ve changed words that end in ‘ise’ so they now end in ‘ize’; words like ‘summarise’ now becomes ‘summarize’ and ‘apologise’ becomes ‘apologize’.  It annoys me further that my fucking (sorry, ‘fcking’) laptop is putting red squiggly lines under the English versions of these words as i’m typing this.

Speaking of my laptop, I’ve noticed that American keyboards switch the ‘@’ symbol and the quotemarks (“”).  That hasn’t caused me to fuck up emails at all.  Not once.

Also, I don’t have a ‘£ ‘sign on my keyboard anymore.  I have to hold down the ‘Alt’ key and type 0163; not at all annoying when emailing the UK about monetary matters.

Anyway, I’ve had the conversation about the whole ‘ise’ versus ‘ize’ with my colleagues at work and they insist it’s because the end of the word sounds like it should end with a ‘z’ and not an ‘s’.  They look all smug and pleased with themselves right up until I ask them to spell ‘rise’.

It’s fun watching them try to come up with an answer like a man trying to quickly explain to a vet why he has half a ferret sticking out of his arse.

Sorry, ‘ass’.

Also, if they use the letter ‘ize’ to emphasise (sorry, ’emphasize’) the sound at the end of the word, how come they haven’t changed the word ‘surprise’?

Then there’s the classic one I always hear from both the Yanks and the Brits, the contentious word that is ‘Aluminium’.

Now, this isn’t an idiotic pronunciation of the same word akin to the Americans’ butchering of the word ‘herb’ by removing the ‘h’ and pronouncing it ‘erb’; this is actually the removal of the letter ‘i’ in the word so it’s effectively a different word.  Let me put them one above each other so you can see the difference.

A L U M I N I U M

A L U M I N U M

This one I can deal with.  I’m OK with it.  It’s spelt differently and will therefore be pronounced differently.

I even accept that the word ‘theatre’ is spelt ‘theater’ here, although I recently found out that a building that puts on plays is still a ‘theatre’ and a place that shows movies on the big screen is a ‘theater’.

Actually, fuck it, I take it back; the whole ‘theatre/theater’ thing is a load of bollocks.

But going back to what I was saying; I can also accept that Courgettes are Zucchinis, Aubergines are Eggplants, Coriander is Cilantro and Swede is Rutabaga.

Yes, Rutabaga.  That’s a real word; no red squiggly lines or anything on that one.

I’m also fine with a bonnet being a hood, a boot being a trunk, a wing being a fender and chips being fries whilst crisps are chips.

Confused yet?

Biscuits are cookies, taps are faucets, trainers are sneakers and mobile phones are cell phones.

It’s a fucking minefield I can tell you.

What I can’t accept is Pasta being pronounced ‘Paster’ and Basil being pronounced ‘Bayzel’.  Basil is also a man’s name and you get it right when it’s a man’s name and not a ‘erb.

These are the exact same words we use in England, so get it right America.  How hard can it be?  You also spell ‘Parmesan’ correctly, but then pronounce it (almost) the Italian way with a ‘g’ in it; ‘Parmigian’.

Bonkers.

Also, it’s ‘Autumn’, not ‘Fall’.  Where did this change come from?  Did someone point at the falling leaves, grunt the word “Fall” and it stuck?

We don’t call Summer, ‘Suntime’ or Winter, ‘Cold ‘n’ Wet’, so stop it.

Now.

And don’t get me started on ‘fanny’ and ‘growler’.  In American a fanny is your bum, and a growler is a type of large beer bottle.

In England, both words mean ‘vagina’.

Visits to micro-breweries have been interesting!

growler

But after all is said and done, I can’t chastise (spelt with an ‘ise’; no squiggly line) the Americans for their language.  I knew most of this before I moved here.

Except ‘rutabaga’.  No-one expected ‘rutabaga’.

I had seen enough US TV shows and movies to have an understanding of the differences in English and American-English.  It’s actually the differences in the language and the bizarre quirks that makes it all so interesting.

Sooner or later I may need to bite the bullet and start using American-English in my blog.  I haven’t decided yet if i’m going to, so let me know if you think I should or shouldn’t.

I’ve even started calling the last letter in the alphabet ‘zee’ rather than ‘zed’ as we do in England.  This wasn’t through choice though, this was a necessity.  If you say ‘zed’ here, it’s either not going to be understood, or someone will think you’re referring to their redneck uncle who married his sister.

Which come as no surprize.

pants