An ASSinine moment.

“There’s a bum fight outside”

I have literally just heard this across the office from one of my work mates.

I stood bolt upright.

“What did you just say???”

“There’s a bum fight happening outside”, he repeated.

Halfway through my Olympic record sprint to the window I realised he was talking about this:

bumfight

Whereas I imagined this:

bootyfight

Damn you America…..damn you.

Confusion at the coffee house

There was confusion in Starbucks this morning.  The woman who was calling out the finished beverages at the collection area had the loosest grasp of English.

“Vebbi capparan cheeno fomackle?”

There was no response.  Instead we were all looking at each other baffled as this small woman held up a large paper cup full of mystery.

“Vebbi capparan cheeno fomackle?”

Still nothing from us.  It didn’t help that we were all in need of coffee, which may or may not have been ready.

The small woman looked at the name scrawled on the cup and carefully shouted, “Mackle?”

The man next to me said “Michael?”

“Yes, dis is faryoo”.

“Is that a cappuccino?” he enquired.

“Yes, vebbi capparan cheeno”.

And as Michael picked up his not-so-hot-anymore cup of coffee and left, I realised that ‘Vebbi capparan cheeno fomackle’ meant ‘Venti cappuccino for Michael’.

It didn’t stop there.

“Gradday hansel nub skinnle latty foserra?” (Grande hazelnut skinny latte for Sarah)

“Smor mericano wiz is press shotten exta hor mik fomerry?” (Small Americano with an espresso shot and extra hot milk for Mary)

“Lar feeter coff foffipp?” (Large filter coffee for Phillip)

“Tea fomanderlin”.

Actually, this was the easiest one to understand.  After all, it was tea.  It didn’t matter what words she murdered after saying ‘tea’, the owner (Madeline) knew it was for her.

There is always one who goes to an American coffee chain in England to have tea; the most English of hot drinks.

“Wozdee wul kuh mintoo?”

coffee cat